{"title":"Sicherheit \u0026 Armaturen","description":"","products":[{"product_id":"aussentemperaturfuhler-so10079u","title":"Capteur de température extérieure SO10079U pour Vidrus K4 Gastermen","description":"\u003ch2\u003eCapteur de température extérieure SO10079U\u003c\/h2\u003e\u003cp\u003eLe capteur de température extérieure Honeywell SO10079U est fiable et précis, spécialement conçu pour mesurer avec précision la température extérieure. Sa construction robuste garantit une performance durable, même par mauvais temps. Ce capteur de température extérieure est idéal pour divers systèmes de chauffage et joue un rôle essentiel dans la maîtrise efficace de la consommation d'énergie et la régulation optimale du climat intérieur.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eLa sonde de température extérieure SO10079U est entièrement compatible avec toutes les chaudières à gaz VIADRUS K4. Son installation est simple et permet d'étendre ou de moderniser facilement les systèmes existants. En intégrant cette sonde extérieure à votre système de chauffage, vous bénéficiez d'un contrôle précis de la puissance calorifique en fonction de la température extérieure, ce qui améliore considérablement votre confort et votre efficacité énergétique.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eLe SO10079U est donc le choix idéal pour les utilisateurs qui accordent de l'importance à une mesure précise de la température extérieure et à un contrôle optimal de leur chaudière à gaz Viadrus K4. Faites confiance à la qualité éprouvée d'Honeywell et assurez un fonctionnement durable et une efficacité maximale à votre système de chauffage.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e  \u003c\/p\u003e","brand":"Honywell","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47010468135260,"sku":"22190","price":23.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/aussentemperaturfuhler-so10079u-fur-viadrus-k4-gasthermen-5151918.webp?v=1770693389"},{"product_id":"automatische-heizungs-fuellarmatur-1px-solid-fullarmatur-fullkombi","title":"Ajustement de chauffage de chauffage automatique BA 6628 Plus DN20 pour les systèmes de chauffage","description":"\u003ch2\u003eFüllCombi BA 6628 – Station de remplissage et de remplissage automatique pour installations de chauffage central à eau chaude\u003c\/h2\u003e\n\u003ch3\u003eBrève description\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eLe FüllCombi BA 6628 est un appareil de remplissage et de remplissage compact spécialement développé pour les systèmes de chauffage central à eau chaude conformément à la norme DIN EN 12828. Il permet un raccordement permanent à la conduite d'eau potable conformément à la norme DIN EN 1717 et remplace l'ancien raccord de tuyau.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eFonction et domaine d'application\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eLors du remplissage, l'unité intégrée surveille la pression d'alimentation ; Si celle-ci descend en dessous de la pression du système de chauffage pendant le processus de remplissage, le séparateur système BA intégré (homologué jusqu'à la catégorie de liquide 4) empêche l'eau de chauffage de refluer dans la conduite d'eau potable. Le FüllCombi est donc idéal pour les bâtiments résidentiels, les propriétés commerciales et les petits systèmes de chauffage où des processus de remplissage conformes aux normes et sûrs sont requis.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eAvantages\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eLa combinaison d'un dispositif d'arrêt, d'un réducteur de pression, d'un manomètre, d'un séparateur du système BA et d'un raccordement des eaux usées offre une solution entièrement conforme aux normes dans un seul appareil. Un raccordement permanent à l'installation d'eau potable est possible, même si l'eau de chauffage contient des inhibiteurs (agents anticorrosion et antigel). Une fois le processus de remplissage terminé, nous vous recommandons de fermer la barrière pour des raisons de sécurité.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eDonnées techniques\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003ePression de service : max. 10 bar\u003cbr\u003eTempérature de fonctionnement : max. 30 °C (entrée), max. 65 °C (sortie)\u003cbr\u003ePosition de montage : horizontale, raccordement de l'entonnoir vers le bas\u003cbr\u003ePression de sortie : 0,5 - 4 bar (réglage d'usine : 1,5 bar)\u003cbr\u003eMilieu : eau potable\u003cbr\u003eDébit de remplissage : 1,35 m³\/h à Δp 1,5 barre\u003cbr\u003eTaille de connexion : DN 20\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eInstallation et application\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eLe FüllCombi doit être installé horizontalement avec le raccord de l'entonnoir orienté vers le bas. Il est raccordé en permanence à la conduite d'eau potable et remplace les solutions de tuyaux temporaires. La pression de sortie est réglée en usine à 1,5 bar, mais peut être ajustée dans la plage autorisée.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eSécurité et maintenance\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eLe séparateur système intégré BA assure une protection fiable de l'installation d'eau potable, même en cas de risques de reflux jusqu'à la catégorie de liquide 4. La vanne d'arrêt doit être refermée après chaque remplissage. Des inspections visuelles régulières et des contrôles fonctionnels (manomètre, fuites, raccordement aux eaux usées) prolongent la durée de vie et garantissent le respect des normes.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eContenu de la livraison \u0026amp; Notes\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eLe FüllCombi BA 6628 contient tous les composants mentionnés : arrêt, réducteur de pression, manomètre, séparateur de système BA et raccordement des eaux usées. Avant l'installation, les réglementations locales et les spécifications des normes DIN EN 12828 et DIN EN 1717 doivent être respectées ; En cas de doute, nous vous recommandons de consulter un spécialiste.\u003c\/p\u003e","brand":"SYR","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47554808349020,"sku":"AFA20","price":198.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/automatische-heizungs-fullarmatur-ba-6628-plus-dn20-fur-heizungsanlagen-3897567.jpg?v=1770693314"},{"product_id":"caleffi-schlammabscheider","title":"Séparateur de boues caleffi dirtmag","description":"\u003ch1\u003eSéparateur de boues Caleffi DIRTMAG\u003c\/h1\u003e  \u003cdiv\u003e  \u003cp\u003eLe séparateur de boues Caleffi DIRTMAG sépare les contaminants, principalement constitués de particules de sable et de boues, avec des pertes de pression minimales dans des circuits fermés.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eLes impuretés sont collectées dans une chambre de décantation qui, grâce à sa grande capacité, ne nécessite pas de nettoyage fréquent et peut être vidée même pendant le fonctionnement du système.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eLa série de \u003cstrong\u003eSéparateur de boues Caleffi DIRTMAG®\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003edispose également d'un anneau magnétique amovible pour séparer les impuretés ferromagnétiques.\u003c\/p\u003e  \u003cdiv\u003eCette vanne polyvalente Caleffi, fabriquée spécifiquement pour les systèmes de climatisation à partir d'un technopolymère spécial, peut être installé dans des tuyaux verticaux et horizontaux.\u003c\/div\u003e  \u003cdiv\u003e\u003c\/div\u003e  \u003ch3\u003e Avantages du séparateur de boues Caleffi :\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003e\u003cspan style=\"font-size: 0.875rem;\"\u003eBoîtier en laiton - le séparateur de boues est fabriqué en laiton spécifiquement pour les circuits de chauffage et de refroidissement\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eFaibles pertes de pression et fonctionnement constant à long terme\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eNettoyage efficace et rapide grâce à l'anneau magnétique amovible sur la chambre de décantation\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eL'isolation offre une protection parfaite contre les pertes de froid ou de chaleur\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eÉgalement disponible sans isolation\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003ePerformances de séparation des particules jusqu'à 0,005 mm\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003cdiv\u003e  \u003cp\u003e  \u003cstrong\u003eDonnées techniques du séparateur de boues Caleffi :\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eRaccordement pouce ¾\u0026quot; (standard)\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMilieux d'exploitation : eau, solutions glycolées\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eTeneur maximale en glycol 50 %\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003ePression de service max. 10 bar\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003ePlage de température de fonctionnement 0 - 110 °C\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eSystème d'anneau d'induction magnétique 2 x 0,3 T\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eDimension de raccordement DN 20\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eCoefficient de débit Kv (m3\/h) DN20 16,2\/DN25 28,1\/DN32 48,8\/DN40 63,2\/DN 50 70,0\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMatériau du boîtier : laiton EN 1982 CB753S\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eChambre de collecte de matériaux en laiton EN 12165 CW617N\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMatériau de la fermeture supérieure en laiton EN 12164 CW617N\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMatériau de l'élément intérieur PA66G30\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMatériau Joints hydrauliques EPDM\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eVanne de vidange de matériau en laiton EN 12165 CW617N\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e                \u003c\/div\u003e  \u003cdiv\u003eSéparateur de boues Caleffi DIRTMAG\u003c\/div\u003e  \u003cp\u003e*Sous réserve de modifications techniques | Les images peuvent varier\u003c\/p\u003e  \u003c\/div\u003e","brand":"Caleffi","offers":[{"title":"1 ¼ de pouce","offer_id":47040597688668,"sku":"CD114","price":182.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"1 ½ pouces","offer_id":47040597655900,"sku":"CD112","price":191.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/caleffi-dirtmag-schlammabscheider-9554675.jpg?v=1770693262"},{"product_id":"sicherheitstemperaturwachster","title":"Moniteur de température de sécurité","description":"\u003ch2\u003eMoniteur de température de sécurité pour chaudières de marque Defro\u003c\/h2\u003e  \u003cp\u003e  \u003cstrong\u003eContrôleur de température de sécurité compatible avec toutes les chaudières Defro équipées de commandes électroniques.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eDonnées techniques :\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eTempérature de déclenchement : 85 °C\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eTolérance de mesure : 3 °C\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e","brand":"Defro","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47099030012252,"sku":"DEFROSTW","price":32.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/sicherheitstemperaturwachter-2492330.jpg?v=1770693550"},{"product_id":"ausdehnungsgefass-heizung","title":"Vase d'expansion pour chauffage et eau sanitaire 80 à 200 litres","description":"\u003ch2\u003eVase d'expansion pour système de chauffage, 80 à 200 litres\u003c\/h2\u003e\u003ch3\u003eDescription du produit\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003eCe vase d'expansion de haute qualité pour systèmes de chauffage garantit une égalisation de pression fiable au sein des installations de chauffage modernes. Disponible en capacités de 80, 100, 140 et 200 litres, il s'adapte avec souplesse aux diverses exigences des systèmes de chauffage, tant dans les bâtiments résidentiels que commerciaux.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eLe vase d'expansion a été spécialement conçu et optimisé pour les systèmes de chauffage. Il se caractérise par une coordination précise de tous les paramètres pertinents, notamment la pression de service, la température maximale de départ et la pression de précharge en usine, garantissant ainsi un fonctionnement optimal et constant de l'ensemble du système de chauffage. Ce dernier peut ainsi fonctionner de manière stable même en cas de fortes variations de température ou de volume d'eau et est protégé contre les surpressions indésirables.\u003c\/p\u003e\u003ch3\u003eDonnées techniques\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003eLe vase d'expansion est disponible en quatre tailles : N80 (80 litres), N100 (100 litres), N140 (140 litres) et N200 (200 litres). La pression de service maximale est de 3 bars. La température de fonctionnement est conçue pour des valeurs allant jusqu'à 110 °C, garantissant un fonctionnement fiable même à des températures élevées du système.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eLa pression d'azote préréglée est de 1,5 bar, garantissant un fonctionnement constant et fiable. L'installation est particulièrement simple grâce à sa conception standardisée. 1\"- Connexion filetée, permettant une utilisation dans une grande variété de systèmes et facilitant un assemblage rapide.\u003c\/p\u003e\u003ch3\u003eCaractéristiques spéciales et application\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003eGrâce à sa construction robuste et à sa fabrication de haute qualité, le vase d'expansion offre une protection fiable à tout système de chauffage. Il absorbe de manière optimale les variations de volume de l'eau de chauffage dues à la montée en température, protégeant ainsi efficacement le système des dommages causés par une pression excessive. Ceci est particulièrement avantageux pour les systèmes de chauffage exigeants ou la production d'eau chaude sanitaire.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eUne valve de bouchon optionnelle avec 1\"Le raccordement en Y offre une plus grande flexibilité lors de l'installation et de la maintenance du vase d'expansion. Ce dernier convient ainsi à une large gamme d'applications, aussi bien dans les systèmes neufs qu'existants, garantissant une fiabilité et une durabilité accrues. L'utilisation d'un vase d'expansion adapté permet de prévenir les dommages potentiels et d'allonger considérablement la durée de vie de l'ensemble du système de chauffage.\u003c\/p\u003e","brand":"Comfort","offers":[{"title":"200 litres \/ avec","offer_id":53930124443996,"sku":null,"price":449.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"140 litres \/ sans","offer_id":53915187446108,"sku":null,"price":298.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"80 litres \/ avec","offer_id":49341904322908,"sku":"","price":138.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"80 litres \/ sans","offer_id":47145279062364,"sku":"AGN8015","price":120.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"200 litres \/ sans","offer_id":53930124411228,"sku":null,"price":415.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"140 litres \/ avec","offer_id":53915187478876,"sku":null,"price":326.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"100 litres \/ avec","offer_id":49341904355676,"sku":"","price":251.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"100 litres \/ sans","offer_id":47145279455580,"sku":"AGN10015","price":233.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/ausdehnungsgefass-fur-heizung-und-brauchwasser-80-bis-200-liter-7210486.webp?v=1770693011"},{"product_id":"stempwachter-irlehfbk","title":"Contrôleur de température de sécurité pour chaudières à combustible solide Irleh Plus","description":"\u003ch2\u003eMoniteur de température de sécurité pour chaudières à combustible solide Irleh Plus\u003c\/h2\u003e  \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLe moniteur de température de sécurité Il coupe l'alimentation électrique du ventilateur si la température de la chaudière devient trop élevée et protège ainsi le système contre la surchauffe.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eMoniteur de température de sécurité pour chaudières à combustible solide Irleh Plus\u003c\/p\u003e","brand":"Irleh","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47151687500124,"sku":"IPSTW","price":38.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/sicherheitstemperaturwachter-fur-irleh-plus-festbrennstoffkessel-2449728.webp?v=1770693495"},{"product_id":"din-4102-a1-boilers-boiler-zubehoer-klimaanlagen-heizen-belueftung","title":"Groupe de sécurité des chaudières 1\" Caleffi avec régulateur de pression pour systèmes de chauffage","description":"\u003ch2\u003eGroupe de sécurité des chaudières 1\" Caleffi \u003c\/h2\u003e  \u003cp\u003eMPN : 302631\u003c\/p\u003e  \u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cb\u003eDomaines d'application\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-size: 11.0pt; line-height: 107%; font-family: 'Aptos',sans-serif; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: Aptos; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-ansi-language: DE; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;\"\u003ePour les systèmes de chauffage fermés conformes à la norme DIN 4751 jusqu'à une puissance de 50 kW ou 45 000 kcal\/h\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eSoupape de sécurité 1\" pour chaudières - 3 bars \u003c\/p\u003e  \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eComplet avec soupape de décharge rapide, soupape de sécurité et manomètre.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eConsole en laiton rouge massif MS58.\u003cbr\u003eGrâce à sa forme particulière, les petites bulles d'air contenues dans l'eau de chauffage sont forcées vers l'évent automatique Caleffi.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eConnexion inférieure avec 1\" Filetage interne pour le raccordement du câble au générateur de chaleur.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eCoque en polystyrène préformée selon la norme DIN 4102-A1 comme isolant.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eÉtendue de la prestation :\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eGroupe de sécurité des chaudières de Caleffi 1\"\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eIsolation pour groupe de chaudières\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eManomètre pour groupe de chaudière\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eSoupape de sécurité pour groupe de chaudière\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003cp\u003e  \u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eDonnées techniques : Groupe de sécurité des chaudières\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003ethread interne de connexion 1\"\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eManomètre de chauffage ¼\u0026quot;\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eVanne d'arrêt automatique 3\/8\"\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eTempérature de fonctionnement maximale : 110 °C\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003esoupape de sécurité de 3 bars\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eIsolation en coque de polystyrène DIN 4102-A1\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eUtilisable jusqu'à 50 kW\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eDimensions : 19,4 x 17,6 x 7,2 cm\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003cp class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cb\u003eGroupe de sécurité composé de :\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e  \u003cp class=\"MsoNormal\"\u003eManomètre de chauffage 3\/8\",  Ø 63 mm, avec drapeau vert et pointeur rouge, boîtier métallique. La vanne d'arrêt automatique 3\/8\" x 1\/4\" permet un remplacement facile sans vider le système.\u003c\/p\u003e  \u003cp class=\"MsoNormal\"\u003ePurgeur d'air automatique CALEFFI « ROBOCAL » avec vanne d'arrêt automatique ; construction en laiton ; flotteur en plastique de haute qualité, vanne fiable. Raccordement 3\/8\" avec joint torique.\u003c\/p\u003e  \u003cp class=\"MsoNormal\"\u003eSoupape de sécurité à membrane CALEFFI 1\/2\" x 3\/4\",  Composant testé ; conception compacte en laiton ; pression de réponse de 3 bars pour une puissance de sortie jusqu'à 50 kW ou 45 000 kcal\/h.\u003c\/p\u003e","brand":"Caleffi","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47151793930588,"sku":"KSG1","price":35.8,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/kesselsicherheitsgruppe-1-caleffi-mit-druckregler-fur-heizungsanlagen-2446072.webp?v=1770693324"},{"product_id":"zirkulationslanze-dn8","title":"Lance de circulation DN8","description":"\u003ch2\u003eLance de circulation DN8\u003c\/h2\u003e  \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLance de circulation pour réservoirs de stockage hygiéniques destinés à la circulation de l'eau potable\u003c\/strong\u003e.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eAccessoire pour réservoirs tampons hygiéniques de stockage d'eau potable.\u003c\/p\u003e","brand":"Caleffi","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47179941118300,"sku":"Zila","price":119.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/zirkulationslanze-dn8-9486186.jpg?v=1770693155"},{"product_id":"schlamm-magnetit-und-mikroblasenabscheider","title":"Séparateur de saletés DN 25, 1'' IT séparateur de magnétite chauffant","description":"\u003ch2\u003eSéparateurs de boues, de magnétite et de microbulles 1\"\u003c\/h2\u003e  \u003cp\u003eAvec notre nouveau\u003cstrong\u003e Piège WITA\u003c\/strong\u003e Magnétique et Les séparateurs de boues (pour les boues, la magnétite et les microbulles) garantissent le bon fonctionnement et la protection de vos pompes de circulation\/pompes et vannes à haut rendement pour le chauffage. Ils servent à éliminer les boues, les impuretés et les particules magnétiques des systèmes de chauffage, de refroidissement et solaires.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eLes impuretés ferreuses (magnétite), ainsi que les impuretés non magnétiques et les boues issues de l'eau de chauffage (conformément à la norme VDI 2035), qui se forment aussi bien dans les systèmes anciens que récents, sont filtrées. Autre avantage du séparateur magnétique et de boues WITA Trap : les contaminants accumulés peuvent être rapidement et efficacement éliminés par simple retrait de l'aimant (même lorsque le système est en marche) lors de l'ouverture de la vanne de vidange.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003e\u003cstrong\u003eAvantages : \u003c\/strong\u003e\u003c\/h3\u003e  \u003ch3\u003e  \u003cspan style=\"color: black; mso-themecolor: text1;\"\u003ePiège WITA \u003c\/span\u003eSéparateur de boues, séparateur à microbulles DN 25 1\" IG\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eÉlimination efficace des particules de saleté (\u0026gt;5 micromètres)\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eProtège la pompe et les autres composants sensibles du système.\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eVidange simple, rapide et sûre\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eSéparateur de boues en fonctionnement\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eProtège le système de chauffage contre l'accumulation de boues et ;\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eL'usure, et donc les perturbations, voire l'arrêt complet.\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eProtéger les pompes et les raccords\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003e  \u003cp class=\"MsoNormal\"\u003eInstallation possible verticalement et horizontalement (rotation à 360°)\u003c\/p\u003e  \u003c\/li\u003e  \u003cli\u003e  \u003cp class=\"MsoNormal\"\u003eAdapté aux systèmes de chauffage, de climatisation et solaires \u003c\/p\u003e  \u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003cp style=\"margin-bottom: 7.5pt; line-height: 24.75pt; mso-outline-level: 3;\" class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cb\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: DE;\"\u003eDonnées techniques\u003c\/span\u003e\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e  \u003cul type=\"disc\"\u003e  \u003cli style=\"mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; line-height: normal; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt;\" class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: DE;\"\u003eValeur Kvs : 4,1 m³\/h\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e  \u003cli style=\"mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; line-height: normal; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt;\" class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: DE;\"\u003eMatériau : Laiton\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e  \u003cli style=\"mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; line-height: normal; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt;\" class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: DE;\"\u003eDiamètre nominal : DN 25\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e  \u003cli style=\"mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; line-height: normal; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt;\" class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: DE;\"\u003eFil de connexion : Rp 1\"\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e  \u003cli style=\"mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; line-height: normal; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt;\" class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: DE;\"\u003ePression de service maximale : 1 MPa\/10 bar\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e  \u003cli style=\"mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; line-height: normal; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt;\" class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: DE;\"\u003eTempérature de fonctionnement : 0-90°C\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e  \u003cli style=\"mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; line-height: normal; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt;\" class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: DE;\"\u003eTaille des particules de saleté : \u0026gt;5 µm\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e  \u003cli style=\"mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; line-height: normal; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt;\" class=\"MsoNormal\"\u003e\u003cspan style=\"mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 0pt; mso-ligatures: none; mso-fareast-language: DE;\"\u003eMoyen utilisé : Chauffage de l'eau selon la norme VDI 2035\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e","brand":"Wita","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47179952456028,"sku":"WSMA","price":92.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/schlammabscheider-dn-25-1-ig-heizung-magnetitabscheider-8978617.webp?v=1770693329"},{"product_id":"caleffi-thermische-ablaufsicherung","title":"Protection de drain thermique ¾ \"","description":"\u003ch2\u003eDispositif de sécurité de vidange thermique ¾\u0026quot;\u003c\/h2\u003e  \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLe dispositif de sécurité thermique protège votre chaudière contre la surchauffe en cas de panne de courant ou de pompe de charge. \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eUn dispositif de sécurité thermique conforme à la norme EN12828 empêche la surchauffe des chaudières alimentées par des combustibles solides dans un système de chauffage à circulation d'eau.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eServices:\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eTempérature d'ouverture : 97±2 °C\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eTempérature de fonctionnement : 5 °C\/110 °C\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003ePression de service max. : 10 bar\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eCapacité de refoulement max. : 6,5 m³\/h à 6 bar\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMatériau du corps de la vanne : EN 12165 CW617N\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMatériau du tube plongeur : EN 12165 CW617N\/Cu\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMatériau, ressort : acier inoxydable\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMatériau du tube capillaire : Cu\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDonnées du produit : \u003c\/strong\u003e\u003cb\u003eDispositif de sécurité de drainage thermique\u003c\/b\u003e\u003c\/p\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eEntrée de connexion : ¾\u0026quot; IG\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eSortie de connexion : ¾\u0026quot; IG\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eManchon de raccordement pour immersion : ½\u0026quot; AG\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eLongueur du tube capillaire : 1300 mm\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003cp\u003e  \u003c\/p\u003e  \u003cp\u003e*Sous réserve de modifications techniques | Les images peuvent varier\u003c\/p\u003e","brand":"LK","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47187474383196,"sku":"TAS","price":61.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/thermische-ablaufsicherung-5900069.jpg?v=1770693208"},{"product_id":"temp-bg-tpe","title":"Limiteur de température de sécurité pour la chaudière à pellets Thermoflux Pelling Eco","description":"\u003ch2\u003eLimiteur de température de sécurité pour chaudières à granulés\u003c\/h2\u003e  \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLimiteur de température de sécurité d'origine Thermoflux Pelling Eco\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eInterrupteur STB compatible avec Thermoflux Pelling Eco, pour toutes les puissances et toutes les années de fabrication. STB comprenant un tube capillaire et un capteur bimétallique.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eLimiteur de température de sécurité d'origine pour la chaudière à granulés Thermoflux Eco.\u003cbr\u003eInterrupteur STB compatible avec Thermoflux Pelling Eco, pour toutes les puissances et toutes les années de fabrication.\u003c\/p\u003e","brand":"Thermoflux","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47192706613596,"sku":"TPSTB","price":31.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/sicherheitstemperaturbegrenzer-fur-den-pelletkessel-thermoflux-pelling-eco-5027459.jpg?v=1770693155"},{"product_id":"thermische-ablaufsicherung-fur-defro-heizkessel","title":"Protection de drain thermique pour chaudières Defro","description":"\u003ch2\u003eSoupape de sécurité thermique pour chaudières de dégivrage\u003c\/h2\u003e  \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eSoupape de sécurité thermique pour chaudières Defro avec échangeur de chaleur de sécurité intégré\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003eLe dispositif de sécurité thermique protège votre chaudière contre la surchauffe en cas de panne de courant ou de défaillance de la pompe. \u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eLe dispositif de sécurité thermique protège votre chaudière contre la surchauffe en cas de panne de courant ou de défaillance de la pompe.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eDonnées produit :\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eRaccordement : filetage intérieur ¾\u0026quot;\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eRaccord pour manchon d'immersion : filetage mâle ½\u0026quot;\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eLongueur du tube capillaire : 1300 mm\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eDimensions du capteur : 4,5 x 130 mm\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eType : BVTS 003N3300\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMatériaux de travail : Eau\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003ePression de service maximale : 10 bar\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003ePlage de température : 0 à 80 °C\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eValeur Kv : 2,60, 2 600 m³\/h\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eTempérature ambiante : 0–80 °C\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eTempérature d'ouverture : 95 ± 2 °C\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eTempérature maximale du capteur : 125 °C\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMatériels:\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eBoîtier : Laiton\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eManchon d'immersion : Cuivre\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eManchon du capteur : Laiton\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eRessort : acier inoxydable\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eJoints et joints toriques : EPDM, NBR\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eBouton de déclenchement : plastique ABS\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eAutres pièces métalliques : Laiton\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e","brand":"Defro","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47195620016476,"sku":"TASD","price":99.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/thermische-ablaufsicherung-fur-defro-heizkessel-7161307.png?v=1770692907"},{"product_id":"doppelte-thermische-ablaufsicherung-c3","title":"double dispositif de sécurité thermique 3\/4\"","description":"\u003ch2\u003eSoupape de décharge thermique double 3\/4\"\u003c\/h2\u003e  \u003cp\u003eLa soupape de sécurité thermique et \u003cstrong\u003eÉchangeur de chaleur de sécurité\u003c\/strong\u003e en une seule pièce. Pour une installation centrale sur la chaudière (vanne 2 voies, soupape de décharge thermique ¾\u0026quot;)\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eSoupape de décharge thermique Caleffi avec système de remplissage intégré pour chaudières à combustibles solides. Comporte une molette pour la purge manuelle.\u003c\/p\u003e  \u003cdiv\u003e  \u003ch3\u003eDonnées techniques :\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003ePression de service maximale : 6 bar.\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eTempérature de fonctionnement maximale : 120 °C\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eTempérature de réglage : 100 °C (0\/-5 °C)\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eDébit de refoulement avec ΔP1 bar à T=110°C : 1800 l\/h\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eDispositif de sécurité de vidange thermique avec remplissage intégré\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003epour les générateurs de chaleur à combustible solide.\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eAvec volant pour la descente manuelle.\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003c\/div\u003e  \u003ch3\u003eTélécharger\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003e\u003ca href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/TAS3_Einbauanleitung.pdf?v=1722417394\" target=\"_blank\" title=\"Einbauanleitung TAS3\" rel=\"noopener\" aria-label=\"Besuchen Sie eine Webseite über Einbauanleitung TAS3\"\u003eInstructions d'installation\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003e\u003ca href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/Bedienungsanleitung_CT12.pdf?v=1722412746\" target=\"_blank\" title=\"Bedienungsanleitung TAS 3\" rel=\"noopener\" aria-label=\"Besuchen Sie eine Webseite über Bedienungsanleitung TAS 3\"\u003eManuel d'utilisation\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e","brand":"Caleffi","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47195649802588,"sku":"TAS3","price":114.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/doppelte-thermische-ablaufsicherung-34-2694514.png?v=1770693390"},{"product_id":"caleffi-doppelte-ablaufsicherung","title":"Caleffi double sécurité drain thermique ½\" ouverture à 90-100°C","description":"\u003ch1\u003eSoupape de sécurité thermique double Caleffi ½\u0026quot; s'ouvre à 90-100 °C\u003c\/h1\u003e  \u003cp\u003eSoupape de sécurité thermique double avec remplissage intégré pour poêles à bois et chaudières à double enveloppe.\u003cbr\u003eLa soupape de décharge thermique double est utilisée comme dispositif de sécurité dans les systèmes de chauffage équipés de générateurs de chaleur à combustible solide. Ce dispositif combine une soupape de décharge thermique et une soupape de remplissage en une seule unité, qui s'activent simultanément et en toute sécurité grâce à un capteur distant.\u003cbr\u003eLorsque la vanne est activée, le système de remplissage intégré ajuste la circulation de l'eau pendant la combustion du combustible restant, protégeant ainsi votre chaudière et votre système de chauffage.\u003c\/p\u003e  \u003cdiv\u003e  \u003ch3\u003eDonnées techniques :\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eRaccordements : filetage intérieur ½\u0026quot;\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eRaccord pour manchon d'immersion : filetage mâle ½\u0026quot;\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eLongueur du tube capillaire : 1300 mm\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMilieu de fonctionnement : Eau, solutions de glycol\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eTeneur maximale en glycol : 30 %\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003ePression de service maximale : 6 bar\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eTempérature de réglage : 100 °C (+0 °C\/-5 °C)\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003ePlage de températures de fonctionnement : 5 - 110 °C\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003ePlage de température ambiante : 1 à 50 °C\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eDébit de refoulement à Δp = 1 bar : 1600 l\/h\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eBoîtier : Laiton EN 12165 CW617N, chromé\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eManchon d'immersion : laiton EN 12164 CW614N\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eRessort : Acier EN 10270-1\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eJoints : EPDM\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e    \u003c\/div\u003e  \u003cp\u003e  \u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eSous réserve de modifications techniques | Les images peuvent différer\u003c\/p\u003e","brand":"Caleffi","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47195659993436,"sku":"TAS2","price":203.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/caleffi-doppelte-thermische-ablaufsicherung-offnet-bei-90-100c-8896242.jpg?v=1770693025"},{"product_id":"ruckschlagventil-aus-messing","title":"Clapet anti-retour en laiton","description":"\u003ch2\u003eClapet anti-retour en laiton\u003c\/h2\u003e  \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eClapet anti-retour faisant office de frein par gravité et de dispositif anti-retour\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eUn clapet anti-retour permet l'écoulement dans un seul sens, mais empêche le reflux dans le sens inverse. Les clapets anti-retour en laiton peuvent servir de freins par gravité et de dispositifs anti-retour.\u003c\/p\u003e","brand":"Gema GmbH","offers":[{"title":"Clapet anti-retour en laiton 1\"","offer_id":47200832323932,"sku":"RVTL1EU","price":13.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"Clapet anti-retour en laiton ¾\"","offer_id":47200832291164,"sku":"RVTL34EU","price":8.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"Clapet anti-retour en laiton ½\"","offer_id":47200832258396,"sku":"RVTL12EU","price":7.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/ruckschlagventil-aus-messing-4433549.jpg?v=1770693150"},{"product_id":"master-steuerung-witterungsabhaengigen-bereichen-aussenwaende-montiert","title":"Sonde de température extérieure pour un contrôle général dans les zones dépendantes des conditions météorologiques","description":"\u003ch2\u003eCapteur de température extérieure pour la commande principale\u003c\/h2\u003e\u003cp\u003eLe capteur de température extérieure pour le contrôleur principal est la solution idéale pour une mesure précise et fiable de la température ambiante dans les zones exposées aux variations climatiques. Cet instrument de mesure de haute qualité s'installe principalement sur les murs extérieurs. Lors de l'installation, il est impératif de veiller à ce que le capteur ne soit pas exposé à la lumière directe du soleil afin de garantir une mesure de température précise et sans erreur.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e  \u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eCompatible : Capteur de température extérieure pour Master\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eNotre capteur de température extérieure pour régulateurs maîtres permet une mesure efficace et économique de la température dans une plage de -50 à +90 °C. Son boîtier robuste en polyamide (PA), résistant aux chocs, le protège efficacement des agressions extérieures et garantit sa longévité, même en cas d'utilisation continue en extérieur. Le choix de matériaux de qualité et une fabrication soignée assurent une précision de mesure constante et une excellente résistance aux intempéries. Ce capteur de température extérieure est parfaitement adapté aux environnements exigeants et sensibles aux variations climatiques et offre des performances optimales lorsqu'il est associé à des régulateurs maîtres modernes.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eGrâce à sa haute précision et à sa robustesse, le capteur de température extérieure est parfaitement adapté aux systèmes en réseau de gestion intelligente des bâtiments, tels que ceux utilisés dans les systèmes de chauffage, de ventilation et de climatisation (CVC). Ce capteur constitue ainsi un composant essentiel pour une gestion énergétique efficace et, par sa fiabilité, contribue à la sécurité de fonctionnement de l'ensemble du système.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eCet appareil est spécifiquement conçu pour les modèles suivants :\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eMaître DE.100 \u003cbr\u003eMaître DE.110 \u003cbr\u003eMaître DE.130 \u003cbr\u003eMaître DE.135 \u003cbr\u003eTech ST-431n \u003cbr\u003eTech ST-408n \u003cbr\u003eTechnologie i-2 \u003cbr\u003eTechnologie i-3\u003c\/p\u003e","brand":"Master","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47206953615708,"sku":"MAS100","price":20.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/aussentemperaturfuhler-fur-master-steuerung-in-witterungsabhangigen-bereichen-3193860.webp?v=1770693382"},{"product_id":"vielseitige-einsetzbarkeit-boilers-boiler-zubehoer-klimaanlagen","title":"Réservoir d'expansion membranaire 8-18 L – applications polyvalentes 💧 Robuste","description":"\u003ch2\u003eRéservoir d'expansion d'eau potable\/de service 8 L – 18 L pour systèmes d'eau de service\u003c\/h2\u003e\u003ch3\u003eDescription du produit\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003eLe vase d'expansion à membrane haute performance Comfort Trink est conçu pour un usage professionnel dans les réseaux d'eau potable et de process. Il remplit une fonction essentielle dans les systèmes modernes de distribution d'eau : en tant que dispositif de sécurité central, il assure une régulation constante de la pression, prévient les surpressions et prolonge ainsi la durée de vie de l'ensemble de l'installation. De plus, il contribue à une efficacité accrue et à un fonctionnement sans incident du système.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eGrâce à sa résistance flexible aux températures de l'eau jusqu'à 70 °C, ce vase d'expansion se distingue par sa grande fiabilité et sa durabilité. Sa conception de pointe garantit des performances optimales, aussi bien au quotidien que dans les environnements les plus exigeants. Sa construction robuste en fait le choix idéal pour une large gamme d'applications où un approvisionnement en eau fiable et sûr est essentiel.\u003c\/p\u003e\u003ch3\u003eCaractéristiques et avantages\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003eCe vase d'expansion séduit par sa polyvalence : il convient aussi bien aux systèmes d'eau chaude sanitaire qu'aux réseaux d'eau potable et offre des avantages considérables en termes de facilité d'entretien et de durabilité grâce à sa membrane EPDM remplaçable. Le remplacement de la membrane est aisé, garantissant ainsi une longue durée de vie. Sa conception ingénieuse assure une installation simple et rapide, sans outils spécifiques, ce qui simplifie grandement le processus.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eAvec une pression préréglée de 4 bars et une pression maximale de 10 bars, cet appareil répond aux normes les plus exigeantes en matière de sécurité et de performance. Fabriqué selon la norme DIN 1988 MAG-W, il est conçu pour résister aux contraintes d'une utilisation quotidienne intensive et garantir des résultats fiables et constants. Sa polyvalence est particulièrement remarquable, car il s'adapte facilement aux différentes configurations de systèmes sans nécessiter de travaux supplémentaires complexes.\u003c\/p\u003e\u003ch3\u003eSécurité et certification\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003ePour un fonctionnement optimal et une sécurité maximale de votre système d'alimentation en eau, ce vase d'expansion sous pression répond à toutes les réglementations et exigences légales en vigueur. Certifié TÜV et CE, il bénéficie d'une homologation CE de type conformément à la directive 97\/23\/CE relative aux équipements sous pression. Vous avez ainsi la garantie d'une conformité légale maximale et du respect de toutes les normes européennes applicables.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eSa résistance exceptionnelle à des températures allant jusqu'à +100 °C témoigne des exigences de qualité élevées imposées à ce composant. Son système de sécurité éprouvé protège efficacement l'ensemble de votre réseau d'alimentation en eau contre les fluctuations de pression et les dysfonctionnements inattendus, garantissant ainsi un fonctionnement optimal et durable.\u003c\/p\u003e\u003ch3\u003eDomaines d'application\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003eCe vase d'expansion à membrane est parfaitement adapté aux réseaux d'eau potable et d'eau industrielle, garantissant une pression constante. Il est particulièrement adapté aux bâtiments résidentiels, aux installations commerciales et aux sites industriels nécessitant une alimentation en eau fiable, sûre et constante. Sa polyvalence permet une intégration aisée dans différents types de réseaux et un fonctionnement fiable, même en cas de variations des besoins.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eGrâce à sa simplicité d'installation et à sa conception nécessitant peu d'entretien, le vase d'expansion est la solution idéale pour les réseaux d'adduction d'eau modernes où efficacité et sécurité sont primordiales. Ce produit séduit également par son adaptabilité et sa conception pratique lors de l'extension ou de la modernisation de systèmes existants.\u003c\/p\u003e\u003ch3\u003eInstallation et manutention\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003eL'installation du vase d'expansion à membrane est particulièrement simple : il se monte avec la bride orientée vers le haut et la pression de précharge en usine doit être ajustée à la pression spécifique du système. Ces instructions claires garantissent une mise en service sans erreur et un fonctionnement sûr et fiable de l'ensemble du système.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eQue vous utilisiez le réservoir dans le cadre d'un système d'alimentation en eau complexe ou pour une fixation murale, son installation sans outil permet une intégration rapide et facile. Vous gagnez ainsi du temps, minimisez les risques d'erreurs d'installation et optimisez le processus, qu'il s'agisse de nouvelles installations, de rénovations ou de travaux de maintenance.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e  \u003c\/p\u003e","brand":"Sunex","offers":[{"title":"8 litres","offer_id":47350294806876,"sku":"AGDD8","price":65.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"12 litres","offer_id":47350294872412,"sku":"AGDD12","price":77.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"18 litres","offer_id":47350294905180,"sku":"AGDD18","price":85.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/membran-druckausdehnungsgefass-8-18l-vielseitige-einsetzbarkeit-robust-1803190.webp?v=1770693445"},{"product_id":"flowjet-durchstromungsarmatur","title":"Raccord Flowjet à passage direct ¾ pouce – fermeture sécurisée pour les systèmes d'eau 💧","description":"\u003ch2\u003eRaccord Flowjet à passage direct ¾\u0026quot;\u003c\/h2\u003e\u003ch3\u003eDescription du produit\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003eLa vanne de passage Flowjet ¾\u0026quot; est la solution idéale pour assurer une fermeture fiable et une vidange contrôlée des systèmes d'irrigation ou d'eau potable. Conforme à la norme DIN 4807-T5, elle a été spécialement conçue pour les vases d'expansion à membrane. Sa grande fiabilité contribue à la protection des installations d'eau potable et garantit un fonctionnement continu.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eLa conception robuste du boîtier de la vanne Flowjet garantit sa durabilité et une manipulation sûre, même dans des conditions d'utilisation exigeantes. Son design ergonomique assure un confort d'utilisation optimal et simplifie considérablement la maintenance et l'entretien. Cette vanne se révèle particulièrement performante lorsque la précision et la fiabilité sont primordiales.\u003c\/p\u003e\u003ch3\u003eCaractéristiques techniques\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003eDotée de raccords d'entrée et de sortie G ¾, la vanne Flowjet à passage direct s'intègre facilement à de nombreuses configurations de systèmes. Elle est conçue pour une pression de service admissible jusqu'à 16 bar et des températures de service jusqu'à 70 °C. Ces caractéristiques techniques garantissent un haut niveau de sécurité et de durabilité, même en cas d'utilisation prolongée.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eCe raccord se distingue par sa grande compatibilité : il se connecte facilement aux tés existants, même si leur diamètre nominal est supérieur à Rp ¾. Il offre ainsi de nombreuses possibilités d’installation et de modernisation au sein de systèmes existants ou nouveaux.\u003c\/p\u003e\u003ch3\u003eApplications et domaines d'utilisation\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003eLes principaux avantages de la vanne de passage Flowjet sont particulièrement manifestes dans les installations d'eau potable. Elle y est essentielle pour garantir une fermeture fiable et une vidange contrôlée des systèmes, notamment pour la maintenance ou pour éviter la stagnation de l'eau. De plus, elle optimise le fonctionnement des vases d'expansion à membrane et contribue à assurer un fonctionnement fluide et sûr du système.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eDans les applications critiques pour la sécurité, où un contrôle précis et des mécanismes de régulation fiables sont essentiels, les performances de cette vanne sont clairement démontrées. Elle garantit non seulement la sécurité d'exploitation, mais aussi une qualité d'eau optimale dans les zones sensibles du réseau d'approvisionnement.\u003c\/p\u003e\u003ch3\u003eOptions de combinaison et installation\u003c\/h3\u003e\u003cp\u003eGrâce à ses options de raccordement flexibles aux tés de grand diamètre nominal, le raccord Flowjet à passage direct s'intègre facilement à une grande variété de configurations de systèmes. Cette grande compatibilité simplifie la modernisation des systèmes existants et l'installation dans les nouvelles installations d'eau potable, offrant ainsi aux installateurs une plus grande liberté de conception.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eSa conception intuitive permet une installation rapide et facile. L'arrêt fiable assuré par la vanne Flowjet garantit non seulement un fonctionnement efficace, mais aussi des investissements durables dans les systèmes modernes de gestion de l'eau.\u003c\/p\u003e","brand":"Caleffi","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47350358802780,"sku":"FLOWJET","price":40.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/flowjet-durchstromungsarmatur-zoll-sichere-absperrung-fur-wassersysteme-5081325.jpg?v=1770693438"},{"product_id":"automatisch-heizungs-fullarmatur-caleffi-1","title":"Raccord de remplissage automatique pour chauffage Caleffi Raccord de remplissage DN15 pour chauffages","description":"\u003ch2\u003eValve de remplissage chauffante automatique, combinaison de remplissage DN15 ½\u0026quot; Caleffi\u003c\/h2\u003e\u003cp\u003eLa vanne de remplissage automatique Caleffi pour systèmes de chauffage est spécialement conçue pour un fonctionnement fiable des systèmes de chauffage en circuit fermé. Ce système complet et compact comprend une vanne d'arrêt avec un filtre facilement accessible et inspectable, un séparateur de type BA haute performance avec zone de réduction de pression réglable, et une vanne de remplissage à réglage précis. Ces composants garantissent une fiabilité de fonctionnement maximale et permettent une installation aisée, même dans les espaces restreints. Afin de minimiser les pertes de chaleur et d'éviter la condensation, la vanne de remplissage est fournie avec une enveloppe isolante préformée.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eLa vanne de remplissage automatique assure le maintien constant de la pression de fonctionnement du système de chauffage au point de consigne souhaité et le remplissage automatique en cas de manque d'eau. La pression préréglée permet un réglage précis du point de consigne avant le remplissage du système. Ceci simplifie la maintenance et améliore considérablement la fiabilité de fonctionnement. Son installation est exclusivement destinée à la conduite de remplissage des systèmes de chauffage fermés.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003eUn élément clé est le séparateur de système, qui garantit la conformité à la norme EN 1717 et empêche le retour d'eau potentiellement contaminée provenant du circuit de chauffage dans le réseau d'eau potable. Ceci assure la sécurité sanitaire de l'eau potable et protège efficacement l'ensemble du système d'alimentation en eau contre toute contamination.\u003c\/p\u003e\u003ch3\u003eValve de remplissage :\u003c\/h3\u003e\u003cul\u003e  \u003cli\u003ePlage de réglage : 0,2 à 4 bar\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eRéglage d'usine : 1,5 bar\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003ePrécision d'affichage : ±0,15 bar\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003ePlage de pression du manomètre : 0–4 bar\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eTaille des mailles du filtre à impuretés interne Ø : 0,28 mm\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e\u003ch3\u003eServices:\u003c\/h3\u003e\u003cul\u003e  \u003cli\u003eMédias de travail : Eau potable\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003ePression de service maximale : 10 bar\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eTempérature de fonctionnement maximale : 65 °C\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eGroupe de bruit : I\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e\u003cp\u003eDes informations techniques détaillées et des instructions pour l'installation et le fonctionnement de la vanne de remplissage chauffante automatique Caleffi sont disponibles dans le manuel. \u003ca href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/caleffi-574010-produktdatenblatt.pdf?v=1720070954\"\u003eManuel d'utilisation\u003c\/a\u003e.\u003c\/p\u003e","brand":"Caleffi","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47744776798556,"sku":"AFA15","price":159.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/automatische-heizungs-fullarmatur-caleffi-dn15-fullarmatur-fur-heizungen-9797060.png?v=1770693036"},{"product_id":"istop-r-frostschutzventil-mit-aussenluftfuhler-serie-108","title":"La vanne antigel Caleffi empêche le gel des installations de chauffage","description":"\u003ch2 class=\"product-title h2\" itemprop=\"name\"\u003eSoupape antigel Caleffi pour pompes à chaleur 1\" et 1 1\/4'' avec conduit d'air extérieur\u003cspan\u003e  \u003c\/span\u003e  \u003c\/h2\u003e  \u003cp class=\"section-title\"\u003eLa soupape antigel empêche le fluide caloporteur du circuit du système de geler et prévient ainsi les dommages à la pompe à chaleur et aux canalisations.\u003c\/p\u003e  \u003cp class=\"section-title\"\u003eLa vanne est un système de protection à fonctionnement mécanique.\u003c\/p\u003e  \u003cp class=\"section-title\"\u003eLa version équipée d'un capteur de température extérieure permet au système de fonctionner en mode refroidissement même lorsque la température de l'eau approche les 3°C. \u003c\/p\u003e  \u003ch3 id=\"technical-data\" class=\"section-title\"\u003eDONNÉES TECHNIQUES Valve antigel\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eSoupape antigel Caleffi pour pompes à chaleur 1\" et 1 1\/4\" avec alimentation en air extérieur\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eRaccord fileté G1\" jusqu'à G 1 1\/4\" Scellage plat AG (ISO 228-1)\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eBoîtier en laiton\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003ePression de service maximale 5 bar\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003ePlage de température de fonctionnement : 0-65 °C\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003ePlage de température ambiante : -30 à 60 °C\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eTempérature d'ouverture du milieu : 3 °C\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eTempérature de fermeture du milieu : 4 °C\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eLa fonction de protection contre le gel est activée lorsque la température extérieure est ≤ 5°C.\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003ch3\u003e\u003cspan class=\"p-tech__value\"\u003eTélécharger\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003e\u003ca href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/Einbauanleitung.pdf?v=1720089374\" title=\"Einbauanleitung FSV\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\" aria-label=\"Besuchen Sie eine Webseite über Einbauanleitung FSV\"\u003e\u003cspan class=\"p-tech__value\"\u003eInstructions d'installation\u003c\/span\u003e\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003e\u003ca href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/technische_Broschuere_FSV.pdf?v=1720089375\" title=\"technische Broschüre FSV\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\" aria-label=\"Besuchen Sie eine Webseite über technische Broschüre FSV\"\u003e\u003cspan class=\"p-tech__value\"\u003ebrochure\u003c\/span\u003e\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003e\u003ca href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/technische_Broschuere_FSV.pdf?v=1720090384\" title=\"technische Broschüre FSV\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\" aria-label=\"Besuchen Sie eine Webseite über technische Broschüre FSV\"\u003e\u003cspan class=\"p-tech__value\"\u003ebrochure technique\u003c\/span\u003e\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e","brand":"Caleffi","offers":[{"title":"1 1\/4\" - 70 kV","offer_id":49000560591196,"sku":"CFSVAF114","price":199.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"1\" - 55 kV","offer_id":49000560558428,"sku":"CFSVAF1","price":179.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/caleffi-frostschutzventil-verhindert-einfrieren-von-heizsystemen-7170721.webp?v=1770693077"},{"product_id":"systemtrenner-mit-kontrollierbaren-druckreduzierten-zonen-typ-ba","title":"BA Compact 1\/ séparateur de système2\" avec une pression différentielle contrôlable","description":"\u003ch2\u003e\u003cspan\u003eSéparateur de système avec zones de pression réduite contrôlables de type BA\u003c\/span\u003e\u003c\/h2\u003e  \u003cdiv class=\"art-detail row-wr\"\u003e  \u003cdiv class=\"art-detail__wrapper\"\u003e  \u003cdiv class=\"art-detail__specification\"\u003e  \u003cdiv id=\"specificationText0\" class=\"art-detail__specification-value collapse\"\u003eSéparateur de système à zones de pression réduite contrôlables, type BA, version compacte. Certifié conforme à la norme EN 12729. Type BA. Raccordement : G 1\/2\" A (ISO 228-1) AG, Union. Pression différentielle de service : 14 kPa. Plage de température moyenne : 0–65 °C. PN (pression nominale) : PN 10. Matériau : laiton DR « faible teneur en plomb » résistant à la dézincification.\u003c\/div\u003e  \u003cdiv class=\"art-detail__specification-value collapse\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e  \u003cdiv class=\"art-detail__specification-value collapse\"\u003e  \u003cdiv class=\"product__description\"\u003e  \u003cdiv class=\"product__tech-data p-tech\"\u003e  \u003ch3 id=\"technical-data\" class=\"section-title\"\u003eDonnées techniques\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli class=\"p-tech__el\"\u003e  \u003cspan class=\"p-tech__label\"\u003ePression différentielle de fonctionnement\u003c\/span\u003e:\u003cspan\u003e  \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"p-tech__value\"\u003e14 kPa\u003c\/span\u003e  \u003c\/li\u003e  \u003cli class=\"p-tech__el\"\u003e  \u003cspan class=\"p-tech__label\"\u003ePlage de températures moyennes\u003c\/span\u003e:\u003cspan\u003e  \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"p-tech__value\"\u003e0–65 °C\u003c\/span\u003e  \u003c\/li\u003e  \u003cli class=\"p-tech__el\"\u003e  \u003cspan class=\"p-tech__label\"\u003ePN (Pression nominale)\u003c\/span\u003e:\u003cspan\u003e  \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"p-tech__value\"\u003ePN 10\u003c\/span\u003e  \u003c\/li\u003e  \u003cli class=\"p-tech__el\"\u003e  \u003cspan class=\"p-tech__label\"\u003ematériel\u003c\/span\u003e:\u003cspan\u003e  \u003c\/span\u003e\u003cspan class=\"p-tech__value\"\u003elaiton résistant à la dézincification DR « faible teneur en plomb »\u003c\/span\u003e  \u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003c\/div\u003e  \u003cdiv class=\"product__lowlead\"\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003e\u003cimg src=\"https:\/\/www.caleffi.com\/themes\/custom\/caleffi_base\/images\/logos\/low-lead.svg\" width=\"64\" height=\"38\" alt=\"Low Lead\" title=\"Low Lead\" style=\"font-size: 0.875rem;\"\u003e\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003c\/div\u003e  \u003cdiv class=\"product__note\" style=\"text-align: left;\"\u003e  \u003ch3 id=\"note\" class=\"section-title\" style=\"text-align: left;\"\u003eNotes sur le séparateur de système\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eUn garde-boue avant de la série 577 doit absolument être installé.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eComment ça marche\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eLe clapet anti-retour à pression différentielle non contrôlable de type CA se compose d'un clapet anti-retour d'entrée (1), d'un clapet anti-retour de sortie (2) et d'une vanne de purge (3). Les deux clapets anti-retour délimitent trois zones à pressions différentes : la chambre d'entrée (A), la chambre intermédiaire (B), également appelée zone de pression différentielle, et la chambre de sortie (C). La vanne de purge (3) est située au centre et est directement reliée à la membrane (4). L'ouverture et la fermeture de cet ensemble mobile sont commandées par la différence de pression entre l'entrée et la sortie du clapet anti-retour et par le ressort de rappel (5).\u003c\/p\u003e  \u003ch4 style=\"text-align: left;\"\u003edébits corrects\u003c\/h4\u003e  \u003cp style=\"text-align: left;\"\u003eDans des conditions d'écoulement normales, les deux dispositifs anti-retour\u003cimg src=\"https:\/\/gemashop.de\/cdn\/shop\/files\/koreekter_durchfluss_160x160.png\" alt=\"CST12 korrekter Durchfluss\" style=\"margin: 5px 5px 5px 2px; float: left;\" data-original=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/koreekter_durchfluss_160x160.png?v=1722413877\" data-files=\"koreekter_durchfluss.png\" loading=\"lazy\"\u003e\u003cbr\u003eouvert, dans lequel la pression dans la chambre intermédiaire (B) est toujours inférieure à la pression d'entrée (A) en raison d'une perte de pression précalculée au niveau du premier dispositif anti-retour (1).\u003cbr\u003eLa différence de pression agit donc sur la membrane interne (4) et génère une force qui ouvre la vanne de vidange (3) communiquant avec l'atmosphère.\u003cbr\u003eLa pression sur le ressort de contraste (5) le maintient fermé.\u003c\/p\u003e  \u003c\/div\u003e  \u003c\/div\u003e  \u003cdiv style=\"text-align: right;\" class=\"product__certifications\"\u003e  \u003cp class=\"section-title\"\u003e  \u003c\/p\u003e  \u003ch4 class=\"section-title\"\u003ePression négative côté admission\u003c\/h4\u003e  \u003cp class=\"section-title\"\u003e\u003cbr\u003eLorsque la pression d'entrée chute, les deux clapets anti-retour se ferment.\u003cimg style=\"margin: 5px 2px 5px 5px; float: right;\" src=\"https:\/\/gemashop.de\/cdn\/shop\/files\/Unterdruck_ES_160x160.png\" alt=\"Unterdruck\" data-original=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/Unterdruck_ES_160x160.png?v=1722414361\" data-files=\"Unterdruck_ES.png\" loading=\"lazy\"\u003e La vanne de purge (3) s'ouvre dès que la différence de pression Δp entre la chambre d'entrée (A) et la chambre intermédiaire (B) atteint une valeur légèrement inférieure à la valeur précalculée au niveau du ressort de rappel (5). La purge se poursuit jusqu'à ce que la chambre intermédiaire du séparateur soit vide. Ainsi, une zone d'air (zone de sécurité) est créée, empêchant les eaux contaminées de refluer du circuit (C) vers le réseau d'alimentation en eau, même en cas de défaillance du dispositif anti-retour (2). Une fois les conditions normales rétablies (pression d'entrée supérieure à la pression de sortie), la vanne de purge se referme.\u003cbr\u003eLe séparateur de système est de nouveau fonctionnel.\u003c\/p\u003e  \u003ch4 style=\"text-align: left;\" class=\"section-title\"\u003eSurpression à la sortie\u003c\/h4\u003e  \u003cp class=\"section-title\" style=\"text-align: left;\"\u003eSi la pression dans la chambre de sortie (C) dépasse la pression d'entrée (A), le clapet anti-retour (2) se ferme, empêchant ainsi le reflux de l'eau déjà distribuée au consommateur vers le réseau public. En cas de fuite du clapet anti-retour (2) ou de tout autre dysfonctionnement du séparateur, ce dernier interrompt systématiquement la connexion entre le consommateur et le réseau public.Comme tous les dispositifs à effet positif, le séparateur de système est conçu techniquement et structurellement pour garantir les normes de sécurité les plus élevées dans toutes les situations.\u003c\/p\u003e  \u003ch3 class=\"section-title\" style=\"text-align: left;\"\u003eDonnées techniques \u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli class=\"section-title\" style=\"text-align: left;\"\u003eSéparateur système type BA. Connexions AG.\u003c\/li\u003e  \u003cli class=\"section-title\" style=\"text-align: left;\"\u003e1\/2\".  Boîtier, couvercle et siège de vidange\u003c\/li\u003e  \u003cli class=\"section-title\" style=\"text-align: left;\"\u003eFabriqué en alliage de laiton résistant à la dézincification.\u003c\/li\u003e  \u003cli class=\"section-title\" style=\"text-align: left;\"\u003eTiges du système de retenue et ressorts\u003c\/li\u003e  \u003cli class=\"section-title\" style=\"text-align: left;\"\u003eFabriqué en acier inoxydable.\u003c\/li\u003e  \u003cli class=\"section-title\" style=\"text-align: left;\"\u003eSceaux fabriqués en NBR.\u003c\/li\u003e  \u003cli class=\"section-title\" style=\"text-align: left;\"\u003eTempérature de fonctionnement maximale : 65 degrés C.\u003c\/li\u003e  \u003cli class=\"section-title\" style=\"text-align: left;\"\u003ePression de service maximale : 10 bar.\u003c\/li\u003e  \u003cli class=\"section-title\" style=\"text-align: left;\"\u003eActif Dispositif de sécurité.\u003c\/li\u003e  \u003cli class=\"section-title\" style=\"text-align: left;\"\u003eComplet avec en amont, intermédiaire et connexions de mesure en aval \u003c\/li\u003e  \u003cli class=\"section-title\" style=\"text-align: left;\"\u003eEntonnoir de vidange avec raccord pour tuyau.\u003cbr\u003e  \u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003ch3 id=\"certifications\" class=\"section-title\" style=\"text-align: left;\"\u003eTélécharger\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli style=\"text-align: left;\"\u003e\u003ca href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/CST12_Einbauanleitung.pdf?v=1722412612\" title=\"Einbauanleitung CT12\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\" aria-label=\"Besuchen Sie eine Webseite über Einbauanleitung CT12\"\u003eInstructions d'installation\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e  \u003cli style=\"text-align: left;\"\u003e\u003ca href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/Bedienungsanleitung_CT12.pdf?v=1722412746\" title=\"Bedienungsanleitung CT12\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\" aria-label=\"Besuchen Sie eine Webseite über Bedienungsanleitung CT12\"\u003eManuel d'utilisation\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003c\/div\u003e  \u003c\/div\u003e  \u003c\/div\u003e  \u003c\/div\u003e  \u003c\/div\u003e","brand":"Caleffi","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":49131569873244,"sku":"CST12","price":117.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/systemtrenner-ba-kompakt-12-mit-kontrollierbarem-differenzdruck-1050514.png?v=1770692605"},{"product_id":"attack-sicherheitstemperaturbegrenzer-sicherheitstemperaturbegrenzer-90-110-c-2m-lang","title":"Limiteur de température de sécurité d'attaque 90-110°C avec ligne capillaire de 2m","description":"\u003ch2\u003eLimiteur de température de sécurité d'attaque\u003c\/h2\u003e  \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLimiteur de température de sécurité 90-110 °C, 2 m de long\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Attack","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":49352251572572,"sku":"ASTB","price":32.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/attack-sicherheitstemperaturbegrenzer-90-110c-mit-2m-kapillarleitung-4651840.png?v=1770692614"},{"product_id":"partikelabscheider-at-pa-2-150","title":"Séparateur de particules pour votre système de chauffage au bois - OekoTube","description":"\u003ch2\u003eSéparateur de particules OekoTube-Inside – Réduction efficace des poussières fines pour votre système de chauffage au bois\u003c\/h2\u003e  \u003ch3\u003eCaractéristiques et fonctionnalités\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eL'OekoTube-Inside est un séparateur de particules électrostatique, spécialement conçu pour les systèmes de chauffage au bois jusqu'à 100 kW. Il s'installe facilement dans la chaufferie, entre la chaudière et l'entrée de la cheminée, et assure une réduction notable des émissions de poussières fines.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eLe tube en acier inoxydable ionisé charge électriquement les fines particules de poussière, provoquant leur dépôt sur les parois internes. Ce procédé transforme les particules fines dangereuses en particules plus grosses et inoffensives, faciles à éliminer par la suite.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eEfficacité et performance\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eAvec une efficacité de séparation testée jusqu'à 95 % (de 0 à 25 kW), l'OekoTube-Inside offre des performances de filtration exceptionnelles. Même à des puissances plus élevées, son efficacité reste élevée, atteignant 80 % dans la plage de 75 à 100 kW.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eDes extensions optionnelles telles que des électrodes plus longues et des sections de séparation élargies optimisent les intervalles de nettoyage et adaptent le système aux exigences de performance individuelles – particulièrement recommandées pour les systèmes de combustion de plus de 50 kW.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eConfiguration et installation\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eLe séparateur de particules est fourni sous forme de tuyau pré-assemblé en longueurs de 500 ou 1000 mm. Le ramoneur le raccorde directement au conduit de fumée, en prévoyant une trappe de nettoyage avant et après le séparateur.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003ePour les cheminées existantes, la variante avec conduit de fumée permet une rénovation facile. Un gabarit est utilisé pour découper une ouverture dans la cheminée, la chambre d'isolation est fixée et l'électrode est centrée.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eExploitation et maintenance\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eUn capteur de température intégré active et désactive automatiquement l'OekoTube-Inside en fonction de la température de fonctionnement. Les particules séparées se déposent sur la paroi interne et s'agglomèrent pour former un résidu grossier.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eLors du ramonage, le système est simplement nettoyé à l'aide d'une brosse. Grâce à des électrodes flexibles, aucun démontage n'est nécessaire ; un nettoyage manuel est généralement suffisant.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eOpportunités de financement et approbations\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eL'OekoTube-Inside est éligible au financement BAFA et bénéficie de l'homologation allemande DIBT Z-7.4-3451. Sa sécurité certifiée TÜV et ses efficacités de séparation testées en font une solution fiable pour les exploitants de systèmes de chauffage soucieux de l'environnement.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eVous trouverez de plus amples informations sur le financement et les procédures de candidature sur le site web de \u003ca href=\"https:\/\/www.bafa.de\/DE\/Home\/home_node.html\" title=\"Bafa - startseite\" aria-label=\"Besuchen Sie eine Webseite über Bafa - startseite\"\u003eBAFA\u003c\/a\u003e.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eLivraison\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eSéparateur de particules \u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eAssemblée \u0026amp; Instructions d'utilisation\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003ch3\u003eTélécharger\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003e\u003ca href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/201806_Datenblatt.pdf?v=1747112468\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" title=\"Datenblatt\" aria-label=\"Besuchen Sie eine Webseite über Datenblatt\"\u003eFiche de données\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003e\u003ca href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/201802_Planungsunterlagen.pdf?v=1747112471\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" title=\"Planungsunterlagen\" aria-label=\"Besuchen Sie eine Webseite über Planungsunterlagen\"\u003eDocuments de planification\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003e\u003ca href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/Z-7.4-3451_1.7.4-8_24.pdf?v=1747112479\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" title=\"Dibt zulassung\" aria-label=\"Besuchen Sie eine Webseite über Dibt zulassung\"\u003eApprobation du DIBT\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003e\u003ca rel=\"noopener\" href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/OT_I_Installationsanleitung_v_4_0_17-12-2019_DE_mit_Schablonen.pdf?v=1747112490\" target=\"_blank\" title=\"Installationsanleitung\" aria-label=\"Besuchen Sie eine Webseite über Installationsanleitung\"\u003eInstructions d'installation\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e","brand":"OekoTube","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":49353413230940,"sku":"AT-PA-2 150","price":2025.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/partikelabscheider-fur-ihre-holzfeuerung-oekotube-2344185.png?v=1770693442"},{"product_id":"regulus-doppelte-thermische-ablaufsicherung-dbv2","title":"Regulus DBV2 ¾\" sigurnosni uređaj s dvostrukim toplinskim odvodom - 2-putni ventil","description":"\u003ch2\u003eRegulus dvostruki termički sigurnosni ventil DBV2 ¾\u0026quot; – Pouzdana zaštita od pregrijavanja\u003c\/h2\u003e  \u003cp\u003eDvostruki termički sigurnosni ventil Regulus DBV2 ¾\u0026quot; posebno je dizajnirano rješenje za zaštitu sustava centralnog grijanja. Ovaj sigurnosni ventil osigurava učinkovitu regulaciju temperature automatskim preusmjeravanjem tople vode i zamjenom svježom vodom u slučaju pregrijavanja. S robusnim mesinganim kućištem i precizno kontroliranim termostatskim elementima, sigurnosni ventil je dizajniran za kontinuirani rad.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eKako radi dvostruki termički sigurnosni ventil?\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eInovativni dizajn Regulus DBV2 ¾” pouzdano štiti sustav grijanja od pregrijavanja. Čim temperatura dosegne definiranu granicu od 97 °C ±2 °C, otvara se ispusni ventil i ispušta toplu vodu iz izvora topline. Istovremeno, ventil za punjenje osigurava dovod hladne vode, čime se sustav brzo hladi.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eOvaj se proces odvija automatski, a kontroliraju ga dva termostatska elementa unutar ventila. Oni se zatvaraju čim se temperatura vode smanji na sigurnu razinu, čime se osigurava kontinuirano regulirana opskrba toplinom bez prekida.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eZa koje područje primjene je Regulus DBV2 ¾” prikladan?\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eDvostruki termički sigurnosni ventil idealan je za sustave centralnog grijanja gdje postoji rizik od pregrijavanja. Zahvaljujući maksimalnoj snazi ​​kotla do 220 kW (pri korištenju oba elementa), ventil je prikladan i za stambene i za industrijske sustave grijanja. Njegova svestranost osigurana je visokom maksimalnom temperaturom od 110 °C i otpornošću na tlak do 6 bara na strani vode.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eNadalje, DBV2 ¾” nudi izvrsno rješenje za povećanje sigurnosti i učinkovitosti sustava grijanja, posebno u područjima s visokom potrebom za regulacijom temperature.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eTehničke specifikacije na prvi pogled\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eRegulus DBV2 ¾” proizveden je prema najvišim standardima i impresionira snažnim podacima o performansama:\u003c\/p\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eTemperatura otvaranja: 97 °C ±2 °C\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMaksimalna temperatura: 110 °C\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMaksimalni tlak na strani kotla: 4 bara\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMaksimalni tlak na strani vode: 6 bara\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eKVS pri 110 °C (protok kroz dva elementa): 2,0 m³\/h\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eKVS pri 110 °C (protok kroz jedan element): 1,3 m³\/h\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMaksimalna snaga kotla s dva elementa: 220 kW\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMaksimalna snaga kotla za jedan element: 140 kW\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003ch3\u003eSavjeti za instalaciju za maksimalnu sigurnost\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eAko tlak u dovodnoj mreži prelazi 6 bara, nužno je ugraditi dodatni reduktor tlaka na ulazu rashladne vode. To sprječava preopterećenje sustava i povećava vijek trajanja sustava grijanja.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eNadalje, preporučuje se odgovarajuće podešavanje tlaka redukcijskog ventila - idealno na dvostruki potrebni tlak grijanja, ali najmanje na 2 bara. To osigurava siguran rad i sustava grijanja i termičkog sigurnosnog ventila.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eZaključak – Kombinacija sigurnosti i učinkovitosti\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eRegulus DBV2 ¾\u0026quot; dvostruki termički sigurnosni ventil nudi optimalnu kombinaciju sigurnosti, robusnosti i funkcionalnosti. Pouzdano štiti vaš sustav grijanja od pregrijavanja i osigurava dosljednu kontrolu temperature. Svojim sofisticiranim dizajnom i visokokvalitetnim materijalima, ovaj ventil je savršen izbor za sve koji traže dugotrajna i pouzdana rješenja.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003ePreuzimanje:\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003e\u003ca href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/Regulucs_DBV2_thermische_Ablaufsicherung_Datenblatt.pdf?v=1729252894\" title=\"Datenblatt RDBV2\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\" aria-label=\"Besuchen Sie eine Webseite über Datenblatt RDBV2\"\u003ePodatkovni list (engleski)\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003e\u003ca href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/Bedienungsanleitung_Regulus_DBV2.pdf?v=1729252892\" title=\"RDBV2 Bedienungsanleitung\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\" aria-label=\"Besuchen Sie eine Webseite über RDBV2 Bedienungsanleitung\"\u003eOpis (engleski)\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e","brand":"Regulus","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":49566076764508,"sku":"RDBV2","price":93.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/regulus-dbv2-doppelte-thermische-ablaufsicherung-2-wege-ventil-8023234.png?v=1770692533"},{"product_id":"zyklon-vorabscheider-staubabscheider","title":"Ciklon predodvajač\/odvajač prašine","description":"\u003cdiv class=\"widget widget-text widget-none title-outer\"\u003e  \u003cdiv class=\"widget-inner bg-appearance pt-0 pr-0 pb-0 pl-0\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e  \u003c\/div\u003e  \u003cdiv class=\"widget widget-text widget-none widget-preview-text\"\u003e  \u003cdiv class=\"widget-inner bg-appearance pt-0 pr-0 pb-0 pl-0\"\u003e  \u003cdiv class=\"check-text\"\u003e  \u003ch2\u003eCiklonski predseparator\/odvajač prašine TURBIX SMALL\u003c\/h2\u003e  \u003cp\u003eOdvajač prašine može se instalirati u bilo kojem trenutku i ne zahtijeva električno ožičenje.\u003c\/p\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eVeliki spremnik za prašinu u kompaktnom dizajnu\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eKompatibilno s većinom komercijalno dostupnih crijeva za transport peleta\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003cp\u003eThe \u003cstrong\u003eSeparator prašine\u003c\/strong\u003e TURBIX SMALL je inovativno rješenje za optimizaciju vašeg sustava grijanja na pelete. Ovaj pametni uređaj postavlja se između usisnog sustava vašeg kotla na pelete i ekstrakcijske jedinice vašeg skladišta peleta te obavlja ključnu zadaću: hvata gotovo svu prašinu koja nastaje tijekom transporta peleta.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eSrce TURBIX SMALL-a je njegov konusni dizajn, koji stvara ciklonsko kretanje. Ovaj dizajn omogućuje da usisana prašina automatski klizi prema dolje u prostranu posudu za sakupljanje od 21 litre. Ovaj impresivni kapacitet savršeno je proporcionalan kompaktnoj veličini separatora.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eUčinkovitim zadržavanjem prašine u peletima, TURBIX SMALL osigurava značajno poboljšano izgaranje u vašem kotlu na pelete. Priključci imaju nominalni promjer od 50 do 51 mm, što jamči široku kompatibilnost s većinom komercijalno dostupnih kotlova. \u0026amp; crijeva za transport peleta \u0026amp; nbsp; zajamčeno.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eKorištenjem TURBIX SMALL-a ulažete u čišći, učinkovitiji i bezproblematniji rad vašeg sustava grijanja na pelete.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eTehnički podaci\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eKapacitet 21 l\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eTežina 15 kg\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003ePromjer ulaza\/izlaza za prašinu 50 mm\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003ch3\u003eOpseg isporuke\u003c\/h3\u003e  \u003cspan style=\"font-size: 0.875rem;\"\u003e\u003c\/span\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eSeparator prašine\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eSamonosivo cilindrično kućište izrađeno od metala s epoksidnim praškastim premazom\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eKorisnički priručnik\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003ch3\u003ePreuzmi\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003e\u003ca rel=\"noopener\" href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/103420_F0920800_Manuale_Turbix_Small_2023.pdf?v=1741182521\" target=\"_blank\" title=\"Montage und bedienungsanleitung\" aria-label=\"Besuchen Sie eine Webseite über Montage und bedienungsanleitung\"\u003eUpute za montažu i uporabu\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003c\/div\u003e  \u003c\/div\u003e  \u003c\/div\u003e","brand":"A.B.S.","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":54092833587548,"sku":"HP-ENTSTAUBER","price":530.43,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/zyklon-vorabscheider-staubabscheider-3397130.png?v=1770692298"},{"product_id":"automatische-fullarmatur-und-demineralisierungseinheit","title":"Caleffi automatski ventil za punjenje i jedinica za demineralizaciju","description":"\u003ch2\u003eAutomatski ventil za punjenje i demineralizaciju\u003cbr\u003eKombinacija punjenja BA PLUS\u003c\/h2\u003e  \u003cp\u003eBA Plus kombinacija za punjenje – sustav za dopunjavanje i obradu vode. Uložak za demineralizaciju koristi se za obradu vode za grijanje i time štiti sustav od korozije i naslaga kamenca u skladu s VDI 2035. Kombinacija automatskog ventila za punjenje sa separatorom sustava tipa BA i uloškom za demineralizaciju vode za grijanje.\u003cbr\u003eElektrična vodljivost se smanjuje, čime se smanjuje brzina korozije. Separator sustava tipa BA štiti pitku vodu od onečišćenja (povratni tok u sustav pitke vode) u skladu s DIN EN 1717. Siguran i jednostavan indikator osigurava smola u ulošku: promjena boje pokazuje kada je smola istrošena. Uložak se lako zamjenjuje i odlaže.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eoprema\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eAutomatski ventil za punjenje s upravljivim separatorom sustava tipa BA, certificiran prema EN 12729\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003ekuglasti ventil\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003euložak\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003evodomjer\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eUnaprijed oblikovana izolacijska ljuska\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003ch3\u003eTehnički podaci\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003ePriključci 1 1\/2\"\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003ePodešavanje od 0,8 do 4 bara\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMaksimalna radna temperatura 30°C\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMaks. radni tlak 8 bara\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMaksimalni protok 50L\/h\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eSadržaj: Miješane smole 0,75 litara ili 1,5 litara\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003ch3\u003eOpseg isporuke\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eVentil za punjenje\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eJedinica za demineralizaciju\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eSkupština \u0026amp; Korisnički priručnik\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003ch3\u003ePreuzimanja\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003e\u003ca href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/PDB_CafD15.pdf?v=1754909578\" target=\"_blank\"\u003ePodatkovni list proizvoda\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003e\u003ca href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/BDA_CafD15.pdf?v=1754909607\" target=\"_blank\"\u003eKorisnički priručnik\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003e\u003ca rel=\"noopener\" href=\"https:\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/REACH-Caleffi_declaration_fd5f47e0-2b13-4b5f-a4e1-3aa2044dec1a.pdf?v=1754909607\" target=\"_blank\"\u003eREACH Callefi\u003c\/a\u003e\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e","brand":"Caleffi","offers":[{"title":"0,75 litara","offer_id":55220460618076,"sku":"CAFD07","price":407.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"1,5 litara","offer_id":55220460650844,"sku":"CAFD15","price":545.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/automatische-fullarmatur-und-demineralisierungseinheit-caleffi-1558636.webp?v=1770692114"},{"product_id":"pelletbrenner-ecofire-e1","title":"Brûleur à granulés Ecofire E1","description":"\u003ch2\u003eBrûleur à granulés ECOFIRE E1 – brûleur compact et efficace pour votre système de chauffage\u003c\/h2\u003e  \u003ch3\u003ePrésentation du produit\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eL'ECOFIRE E1 est un brûleur à granulés largement utilisé en Europe. Conçu pour une longue durée de vie, de faibles coûts d'exploitation et une intégration aisée dans les chaudières existantes, il s'intègre parfaitement à la plupart des chaudières, même en remplacement de chaudières à gaz ou à fioul. ECOVARM fabrique la gamme ECOFIRE depuis plus de dix ans et a ainsi acquis une solide expérience pratique en matière de fiabilité et de service.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eÉconomie\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eL'ECOFIRE E1 démarre à sa puissance minimale et ajuste automatiquement la puissance calorifique en fonction de la demande. L'alimentation en granulés dosée à intervalles courts assure une combustion homogène et efficace, réduisant ainsi la consommation de combustible et les coûts d'exploitation.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eFacilité d'utilisation\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eLe brûleur est équipé d'un système d'allumage automatique avec élément chauffant en céramique et détecteur de flamme optique, garantissant un démarrage et un arrêt rapides et sûrs. Un écran graphique et un contrôleur convivial permettent de contrôler facilement le brûleur, la pompe du circuit de chaudière et la production d'eau chaude sanitaire ; l'intégration aux systèmes d'ambiance est possible.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eécologie\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eL'ECOFIRE E1 a été testée par l'Institut de technologie du gaz DBI de Dresde et atteint un rendement de chaudière supérieur à 94 %. Sa combustion efficace garantit de faibles émissions et un fonctionnement économe en ressources.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eSécurité\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eL'allumage céramique minimise le risque d'accumulation incontrôlée de gaz et d'incendies explosifs, car il s'effectue progressivement et de manière contrôlée. La surveillance de la température du brûleur et du tube de revêtement, ainsi que la surveillance de la flamme par cellule photoélectrique, offrent une sécurité supplémentaire.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003efiabilité\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eLa construction robuste en acier résistant à la chaleur de 4 mm et les composants de haute qualité garantissent un fonctionnement sans faille pendant de nombreuses années. L'élément de préchauffage en céramique est conçu pour une utilisation continue et est spécifié pour jusqu'à 10 000 cycles d'allumage.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eMontage facile\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eGrâce à sa combustion horizontale, l'ECOFIRE E1 peut être installé ultérieurement sur la plupart des chaudières, y compris les chaudières à gaz et à fioul. Le brûleur peut être fourni avec le régulateur fourni, qui gère le fonctionnement de l'ensemble du système de chauffage, simplifiant ainsi la mise en service.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eAvantages en un coup d'œil\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eHaute efficacité \u0026\u0026gt;94%, chauffage automatique des pellets, alimentation en pellets et élimination des cendres contrôlées, conception robuste en tôle résistante à la chaleur de 4 mm, régulateur avec affichage graphique, commande de pompe pour circuit de chauffage et eau chaude, redémarrage automatique après une panne de courant.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eDomaines d'application et de service\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eL'ECOFIRE E1 convient aux nouvelles constructions et aux rénovations de maisons individuelles et collectives, ainsi qu'aux installations commerciales. ECOVARM propose des pièces de rechange et un support technique ; de nombreux modèles vendus en Europe démontrent son aptitude à l'emploi.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eConclusion\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eL'ECOFIRE E1 est une solution économique, sûre et facile à intégrer pour les systèmes de chauffage à granulés. Il allie un rendement élevé, une commande pratique et des composants durables, ce qui en fait un choix fiable pour les systèmes de chauffage modernes.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eContenu de la livraison\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003e1x brûleur à granulés avec capot de brûleur\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003e1x commande de brûleur\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003e1x câble d'alimentation\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003e2x capteurs de température\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e","brand":"Ecovarm","offers":[{"title":"16 kW","offer_id":55560168735068,"sku":"EE116","price":1600.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"24 kW","offer_id":55560168767836,"sku":"EE124","price":1850.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"32 kW","offer_id":55560168800604,"sku":"EE132","price":2130.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"40 kW","offer_id":55560168833372,"sku":"EE140","price":2275.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"60 kW","offer_id":55560219722076,"sku":"EE160","price":3340.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/pelletbrenner-ecofire-e1-8138323.webp?v=1770691998"},{"product_id":"vaillant-uberstromventil-rp-3-4","title":"Vaillant preljevni ventil Rp 3\/4","description":"\u003ch2\u003eVaillantov preljevni ventil Rp 3\/4 – podesiv 150–350 mbar\u003c\/h2\u003e  \u003ch3\u003eOpis proizvoda\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eVaillantov premosni ventil Rp 3\/4 osigurava kontrolirano izjednačavanje tlaka u krugovima grijanja i sprječava ometajuće zvukove protoka i neregulirane protoke. Beskonačno je podesiv i prikladan za pouzdanu upotrebu u kompatibilnim Vaillant sustavima.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eTehnički podaci\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eVentil se može podesiti od 150 do 350 mbar i ima priključak Rp 3\/4. Dizajniran je za upotrebu s Vaillant uređajima i toplinskim pumpama do 11 kW i osmišljen je za jednostavnu integraciju u postojeće sustave.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003ekompatibilnost\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003ePrikladno za ecoTEC VC 406\/5-5, aroTHERM Split, aroTHERM Plus i za toplinske pumpe snage do 11 kW. Zahvaljujući specifičnoj prilagodbi Vaillant uređajima, bypass ventil se može besprijekorno integrirati u odgovarajuće sustave.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eUpute za sastavljanje\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eKoristiti samo s jednokružnim sustavima gdje se ne koristi hidraulički separator (hidrauličko uravnoteženje\/separacija). Za pravilno podešavanje i ugradnju preporučujemo stručnu ugradnju od strane kvalificiranog izvođača radova grijanja kako bi se osigurale optimalne performanse i smanjenje buke.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eOpseg isporuke\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eVaillant preljevni ventil Rp 3\/4 \u003cul\u003e  \u003cli\u003ePodesivo od 150 do 350 mbara\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003ePrikladno za ecoTEC VC 406\/5-5, aroTHERM Split, aroTHERM Plus,\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eToplinske pumpe do 11 kW\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003cp\u003e\u003cstrong\u003eObavijest: \u003c\/strong\u003eSamo za jednokružne sustave ako se ne koristi hidraulički separator!\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003e  \u003c\/p\u003e","brand":"Vaillant","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56498345541980,"sku":"0020059561","price":132.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/vaillant-uberstromventil-rp-34-3557264.webp?v=1770691942"},{"product_id":"einstellbares-differenzdruck-uberstromventil-mit-gradskala","title":"Podesivi sigurnosni ventil diferencijalnog tlaka sa skalom stupnjeva","description":"\u003ch2\u003ePodesivi preljevni ventil diferencijalnog tlaka sa skalom (raspon podešavanja 1–6 mWC)\u003c\/h2\u003e  \u003ch3\u003ePregled proizvoda\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eOvaj podesivi premosni ventil diferencijalnog tlaka osigurava konstantne radne uvjete u krugovima grijanja i hlađenja s promjenjivim protocima. Vraća višak protoka proporcionalno broju zatvorenih potrošača, čime se ograničava diferencijalni tlak koji generira pumpa.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eTehničke specifikacije\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eVentil je dizajniran za otopine vode i glikola s maksimalnim udjelom glikola od 30% i temperaturnim rasponom od 0 do 110 °C. Maksimalni radni tlak je 10 bara; podesivi interventni tlak je između 10 i 60 kPa (1–6 mWC).\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003ematerijali\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eKućište i klizač izrađeni su od mesinga EN 12165 CW617N, brtve i O-prstenovi izrađeni od EPDM-a, kao i brtve s uvrtanjem izrađene od NBR-a bez azbesta. Ručka izrađena od ABS-a i opruga od nehrđajućeg čelika osiguravaju trajnost i otpornost na uobičajene radne medije.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eVeze\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eVentil je dostupan s navojnim spojevima prema ISO 228-1: 3\/4” ženski navoj za muški navoj s navojnim spojem ili 1 1\/4” ženski navoj za muški navoj s navojnim spojem. Izbor spoja ovisi o mjestu ugradnje i cjevovodnoj mreži sustava.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eKako funkcionira\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003ePodešavanjem sile opruge pomoću ručnog kotačića mijenja se ravnoteža sila na ventilu i time se postavlja tlak uključivanja. Ventil se otvara samo kada diferencijalni tlak premaši silu kontrastne opruge, čime se djelomični protok preusmjerava u bypass i ograničava tlak u dotičnom dijelu.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eRad postrojenja\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003ePremosni ventil održava tlak pumpe blizu nominalne vrijednosti, čak i ako se protok smanji zbog djelomičnog zatvaranja dvosmjernih ventila. S ispravno dimenzioniranim ventilom, pumpa se održava na svojoj nominalnoj radnoj točki u svim radnim uvjetima, kao što su potpuno zatvoreni termostatski ventili.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eUpute za instalaciju\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eVentil treba ugraditi na mjesto gdje je diferencijalni tlak reprezentativan za dio koji se regulira i gdje je osiguran nesmetan obilazni prolaz. Osigurajte odgovarajuće brtvene površine i odgovarajuće navoje te ugradite predfilter kako biste spriječili ulazak stranih tvari u ventil.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eOdržavanje i sigurnost rada\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eRedoviti vizualni pregled i, ako je potrebno, čišćenje područja ventila i brtvi produžit će vijek trajanja. Oprugu i brtve treba provjeravati tijekom duljih razdoblja neaktivnosti ili nakon duljeg rada te ih zamijeniti ako su istrošene.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003ePrednosti i tipične primjene\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eVentil nudi pouzdano ograničenje tlaka, jednostavno podešavanje putem skale i robustan dizajn za svakodnevnu upotrebu u sustavima grijanja, klimatizacije i industrijskim primjenama. Tipične primjene uključuju sustave s više termostatskih ili motoriziranih dvosmjernih ventila, povratne i distribucijske vodove te krugove upravljanja pumpama.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eTehnički podaci\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eMaksimalni radni tlak: 10 bara\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eRaspon srednje temperature: 0–110 °C\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMaksimalni sadržaj glikola: 30%\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eSredstva: Voda, otopine glikola\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003ePodešavanje: 10–60 kPa (1–6 m w.s.  )\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eVeze: \u003cul\u003e  \u003cli\u003e3\/4” ženski navoj (ISO 228-1) za muški navoj s vijčanim spojem\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eili\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003e1 1\/4” ženski navoj (ISO 228-1) za muški navoj s vijčanim spojem\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e","brand":"Caleffi","offers":[{"title":"3\/4\"","offer_id":56510609523036,"sku":"CUV34","price":64.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true},{"title":"1 1\/4\"","offer_id":56510609555804,"sku":"CUV114","price":69.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/einstellbares-differenzdruck-uberstromventil-mit-gradskala-1037246.webp?v=1770691940"},{"product_id":"differenzdruck-uberstromventil","title":"Sigurnosni ventil diferencijalnog tlaka","description":"\u003ch2\u003ePreljevni ventil diferencijalnog tlaka — podesiv sa skalom\u003c\/h2\u003e  \u003ch3\u003eTehnički podaci\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eMaksimalni radni tlak: 10 bara. Prosječni temperaturni raspon: 0–100 °C. Maksimalni sadržaj glikola: 30%. Medij: Voda i otopine glikola.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003efunkcija\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003ePremosni ventil diferencijalnog tlaka osigurava kontrolirani povrat protoka u sustavima s promjenjivim stanjima potrošača. Ograničava diferencijalni tlak koji stvara pumpa i vraća višak volumena proporcionalno broju zatvorenih potrošača.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003ePosebno u sustavima s toplinskim pumpama ili cirkulacijskim pumpama s reguliranom brzinom, ventil osigurava potrebnu minimalnu brzinu protoka potrebnu za ispravan rad stroja i sprječavanje kvarova i pregrijavanja.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003ePodesivost i rad\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eKontinuirano podešavanje putem vidljive skale omogućuje preciznu prilagodbu izračunatim tlačnim uvjetima sustava. Tijekom puštanja u pogon, podešavanje treba izvršiti na temelju karakteristične krivulje pumpe i željenog ograničenja diferencijalnog tlaka.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eFino podešavanje tijekom rada omogućuje optimizaciju ponašanja sustava pod promjenjivim opterećenjima; postavke se zapisuju za kasnija kontrolna mjerenja.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003ePrednosti\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eZaštita pumpe i upravljačkih komponenti ograničavanjem maksimalnog diferencijalnog tlaka, smanjenjem razine buke i duljim vijekom trajanja sustava. Stabilniji hidraulički uvjeti poboljšavaju ponašanje i učinkovitost regulacije.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eUpute za montažu i održavanje\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eVentil treba ugraditi na prikladno mjesto u povratnom vodu, dostupno za pregled i podešavanje. Sito uzvodno od ventila povećava radnu pouzdanost i smanjuje habanje.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003ePreporučuju se redoviti vizualni i funkcionalni pregledi, kao i provjere sadržaja glikola i brtvi. U slučaju smrzavanja moraju se poduzeti odgovarajuće zaštitne mjere.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003ePodručja primjene\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003ePogodno za sustave grijanja, hlađenja i toplinskih pumpi s promjenjivim protocima. Posebno korisno u sustavima s više potrošača, aktuatora ili pumpi s reguliranom brzinom kako bi se osiguralo minimalno ograničenje protoka i tlaka.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eTehnički podaci\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eMaksimalni radni tlak: 10 bara\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eRaspon srednje temperature: 0–100 °C\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eMaksimalni sadržaj glikola: 30%\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eSredstva: Voda, otopine glikola\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003ePodešavanje: 10–60 kPa (1–6 m w.s.  )\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eVeze: \u003cul\u003e  \u003cli\u003e3\/4” ženski navoj (ISO 228-1) za muški navoj s vijčanim spojem\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e","brand":"Caleffi","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56510708744540,"sku":"CUV34100","price":29.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/differenzdruck-uberstromventil-8952150.webp?v=1770691945"},{"product_id":"caleffi-xf-halbautomatischer-schmutzfanger-schlammabscheider","title":"CALEFFI XF, séparateur de saletés\/séparateur de saletés semi-automatique","description":"\u003ch2\u003eCALEFFI XF – Filtre à boue et séparateur de boue semi-automatique autonettoyant\u003c\/h2\u003e\n\u003ch3\u003eFonction\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eLe CALEFFI XF élimine les impuretés dès le premier passage et protège ainsi en continu les générateurs et les appareils du circuit hydraulique contre les dépôts. Le système fonctionne en trois étapes : un premier tamis de séparation, un aimant central et un filtre à boue en sortie, permettant une séparation efficace des solides et des particules magnétiques.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eGrâce aux grandes surfaces filtrantes et à la pré-séparation distincte, le risque de colmatage du tamis du filtre à boue est minimisé. L'appareil est rotatif et peut être installé aussi bien dans des conduites horizontales que verticales.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eConstruction et matériaux\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eLe corps est en PA66G30, le bouchon supérieur et la vis de purge sont en laiton EN 12164 CW617N. Les autres composants comprennent un té en laiton EN 1982 CB 753S, des éléments intérieurs et des brosses intérieures en PA66 ainsi que des joints en EPDM.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003ePerformances et conditions de fonctionnement\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eLe CALEFFI XF est conçu pour l'eau et les solutions de glycol avec une teneur maximale en glycol de 30 %. La pression de service maximale est de 3 bar, la plage de température est comprise entre 0 et 90 °C. La maille du tamis est de 160 μm, et la séparation magnétique est assurée par trois aimants de 0,475 T chacun.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLe volume du corps est de 0,53 litre pour les versions 1\" et 1 1\/4\", et de 0,6 litre pour la version 1 1\/2\".\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eTailles de corps\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eLe filtre à boue est disponible en tailles de raccordement 1\", 1 1\/4\" et 1 1\/2\", et est donc utilisable pour différents systèmes de tuyauterie et débits.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eInstallation et maintenance\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eLa construction rotative permet une installation flexible dans les conduites horizontales et verticales. La maintenance peut être effectuée sans arrêter l'installation : des brosses de nettoyage internes permettent un nettoyage semi-automatique et réduisent les temps d'arrêt.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eGrâce à la séparation de la pré-séparation et aux fonctions de nettoyage intégrées, l'effort pour les interventions manuelles et le risque de dysfonctionnements dus à des tamis colmatés sont réduits.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eAvantages et domaines d'application\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eLe CALEFFI XF offre une protection fiable contre la saleté et les particules magnétiques, prolonge la durée de vie des générateurs de chaleur, des pompes et des vannes et réduit les coûts de maintenance. Il convient particulièrement pour les installations de chauffage et de refroidissement ainsi que pour d'autres circuits d'eau fermés.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLa combinaison de la séparation mécanique et magnétique ainsi que la possibilité de mise en service sans arrêt font de cet appareil une solution économique pour la technique du bâtiment moderne.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eDonnées techniques\u003c\/h3\u003e\n\u003ch4\u003eMatériau\u003c\/h4\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eCorps : PA66G30\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eBouchon supérieur : Laiton EN 12164 CW617N\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eVis de purge : Laiton EN 12164 CW617N\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eÉcrou à encoche pour té (version 1\" et 1 1\/4\") : PPSG40\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eÉcrou à encoche pour té (version 1 1\/2\") : Laiton EN 12420 CW617N\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eTé : Laiton EN 1982 CB 753S\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eÉléments intérieurs : PA66\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eJoints : EPDM\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eBrosses intérieures : PA66\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch4\u003ePerformances\u003c\/h4\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eMédias de service : Eau, solutions de glycol\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eTeneur maximale en glycol : 30%\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ePression de service max. : 3 bar\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ePlage de température de service : 0-90 °C\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eContenu du corps (version 1\" et 1 1\/4\") : 0,53 litre\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eContenu du corps (version 1 1\/2\") : 0,6 litre\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eMaille du tamis du filtre à boue : 160 μm\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eForce magnétique : 3 x 0,475 T\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch4\u003eCorps\u003c\/h4\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e1\", 1 1\/4\" ou 1 1\/2\"\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003eAccessoires optionnels\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eIsolation pour filtre\/séparateur de boue avec aimant et nettoyage manuel\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003ch3\u003e\u003cspan\u003eLivraison\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eSéparateur de boue dans la taille souhaitée\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eIsolation au choix\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eNotice d'utilisation et de montage\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e","brand":"Gema GmbH","offers":[{"title":"1 pouce \/ sans isolation","offer_id":56533712109916,"sku":"CSAS1o","price":0.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false},{"title":"1 pouce \/ 577500","offer_id":56533712142684,"sku":"CSAS1+CSASISO500","price":0.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false},{"title":"1 1\/4 pouces \/ sans isolation","offer_id":56533712208220,"sku":"CSAS114o","price":0.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false},{"title":"1 1\/4 pouces \/ 577500","offer_id":56533712240988,"sku":"CSAS114+CSASISO500","price":0.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false},{"title":"1 1\/2 pouces \/ sans isolation","offer_id":56533712306524,"sku":"CSAS112o","price":0.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false},{"title":"1 1\/2 pouces \/ 577800","offer_id":56533712372060,"sku":"CSAS112+CSAS800","price":0.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/caleffi-xf-halbautomatischer-schmutzfanger-schlammabscheider-2376247.webp?v=1770691951"},{"product_id":"hocheffizienz-entlufter-caleffi-hed-r-1-1-4-zoll","title":"Reniflard à haute efficacité CALEFFI HED®","description":"\u003ch2\u003eGrille d'aération haute efficacité CALEFFI HED®\u003c\/h2\u003e  \u003ch3\u003efonction\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eLe purgeur d'air haute performance CALEFFI HED® élimine jusqu'à 99 % de l'air contenu dans le fluide caloporteur dès le premier passage. Ceci permet aux systèmes de fonctionner avec une eau pratiquement exempte d'air dans des conditions optimales, réduisant ainsi considérablement le bruit, la corrosion et les problèmes mécaniques.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eCe dispositif de purge d'air a été spécialement conçu pour les systèmes de pompes à chaleur et de chauffage et fait l'objet d'une demande de brevet. Il peut être installé sur des tuyaux horizontaux et verticaux, ainsi que sur des raccords à rotation axiale.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003ematériels\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eLe boîtier du CALEFFI HED® est en PA66G30, le flotteur en PP. La tige de guidage et la tige du flotteur sont en laiton (EN 12164 C).W614N) est fabriqué avec un levier à flotteur et un ressort en acier inoxydable (EN 10270-3\/AISI 302). Les joints sont en EPDM.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eServices techniques\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eL'eau est utilisée comme fluide caloporteur ; la pression de service maximale et la pression de refoulement maximale sont toutes deux de 3 bars. La plage de températures de fonctionnement admissibles est comprise entre 0 et 90 °C, ce qui rend l'évent adapté aux conditions courantes de chauffage et de pompe à chaleur.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eRaccordements et drainage\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eLes disponibles sont 1\" IG (ISO 228-1) et 1 1\/4\" Versions IG (ISO 228-1) avec joint torique. Le bec de vidange est équipé d'un couvercle hygroscopique permettant une évacuation sûre et à faible condensation.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003ePropriétés techniques de l'isolation\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eL'isolant fourni est composé de PPE d'une densité de 38 g\/l. Sa conductivité thermique à 10 °C est de 0,039 W\/(m·K) et son facteur de résistance à la diffusion de vapeur est ≥ 39 700, ce qui garantit d'excellentes propriétés d'isolation thermique et de barrière contre la vapeur.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eComment ça marche\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eLa disposition particulière des raccords crée un mouvement de rotation descendant du fluide caloporteur, du raccord supérieur vers le raccord inférieur. Une zone calme se forme au centre du corps, où des microbulles s'accumulent et sont repoussées contre la paroi extérieure.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eGrâce à sa conception interne brevetée, l'air monte dans la zone centrale et s'accumule dans la chambre du flotteur. Il est ensuite capturé par le mécanisme du flotteur et libéré de manière contrôlée dans l'air extérieur.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eDimensionnement\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eLe débit maximal auquel le CALEFFI HED® offre ses meilleures performances est de 3 m³\/h. À des débits inférieurs, l'évent peut être sélectionné en fonction du diamètre du tuyau afin de garantir une séparation d'air optimale.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eAvantages\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eL'utilisation de la purge d'air haute performance réduit le bruit de fonctionnement, minimise les risques de corrosion et prévient les dysfonctionnements. Son efficacité de séparation élevée améliore le rendement global et la durée de vie du système.\u003c\/p\u003e  \u003cp\u003eLa flexibilité d'installation (connexions horizontales, verticales et rotatives) et la robustesse des matériaux utilisés rendent l'appareil fiable dans diverses applications de chauffage et de pompes à chaleur.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eInstructions de montage\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eL'évent peut être installé selon différentes orientations de tuyauterie ; l'accès à la chambre du flotteur et à l'orifice de vidange doit être assuré pour la maintenance et les inspections visuelles. Respectez les limites de pression et de température spécifiées.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003evariantes de produit\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eLes versions pour tuyaux en cuivre sont disponibles sous les références 551602 et 551603 ; pour les tuyaux en acier, les références 551606, 551607 et 551617 sont disponibles. Choisissez la version appropriée en fonction du matériau et des dimensions du tuyau.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eAperçu succinct des données techniques\u003c\/h3\u003e  \u003cp\u003eFluide de travail : Eau ; Pression de service\/soufflage max. : 3 bar ; Plage de température : 0–90 °C ; Max.Débit maximal : 3 m³\/h ; Raccordements : 1\" IG\/1 1\/4\" IG (ISO 228-1) avec joint torique ; Isolation : PPE, 38 g\/l, λ=0,039 W\/(m·K) à 10 °C, μ ≥ 39 700.\u003c\/p\u003e  \u003ch3\u003eDonnées techniques\u003c\/h3\u003e  \u003ch4\u003ematériels \u003c\/h4\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eBoîtier : PA66G30\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eNageurs : PP\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eTige de guidage et de flotteur : Laiton EN 12164 CW614N\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eLevier et ressort du flotteur : Acier inoxydable EN 10270-3 (AISI 302)\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eJoints : EPDM\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003ch4\u003eServices\u003c\/h4\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eMilieu de travail : Eau\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003ePression de service maximale : 3 bar\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003ePression de refoulement maximale : 3 bar\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003ePlage de températures de fonctionnement : 0-90 °C\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003ch4\u003eRelations\u003c\/h4\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003e1\" IG (ISO 228-1), 1 1\/4\" IG (ISO 228-1) avec joint torique\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eBec verseur : avec couvercle hygroscopique\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003ch3\u003ePropriétés techniques de l'isolation \u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eMatériau : EPI\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eDensité : 38 g\/l\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eConductivité thermique (ISO 8301) : à 10 °C : 0,039 W\/(m·K)\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eFacteur de résistance à la diffusion de vapeur (DIN 52615) : ≥ 39 700\u003cbr\u003e  \u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e  \u003ch3\u003eÉtendue de la prestation\u003c\/h3\u003e  \u003cul\u003e  \u003cli\u003eVentilation à haut rendement\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eIsolation (optionnelle)\u003c\/li\u003e  \u003cli\u003eAssemblée \u0026amp; Manuel d'utilisation\u003c\/li\u003e  \u003c\/ul\u003e","brand":"Gema GmbH","offers":[{"title":"1 pouce \/ sans isolation","offer_id":56534827762012,"sku":"CENTL1o","price":0.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false},{"title":"1 pouce \/ CENTLISO","offer_id":56534827827548,"sku":"CENTL1+CENTLISO","price":0.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false},{"title":"1 1\/4 pouces \/ sans isolation","offer_id":56534827794780,"sku":"CENTL114o","price":0.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false},{"title":"1 1\/4 pouces \/ CENTLISO","offer_id":56534827860316,"sku":"CENTL114+CENTLISO","price":0.0,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/files\/hocheffizienz-entlufter-caleffi-hed-7140667.webp?v=1770691950"}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0757\/7796\/6428\/collections\/Sicherheit_und_Armaturen.png?v=1779868274","url":"https:\/\/lu.gemashop.de\/hr\/collections\/sicherheit-armaturen.oembed","provider":"GEMA Shop","version":"1.0","type":"link"}